Posts

Showing posts from November, 2019

5 consejos básicos para gestores de proyectos de traducción

Image
Tanto si estás empezando, como si llevas tiempo dedicándote a la gestión de proyectos, te damos 5 de los mejores consejos básicos que debe conocer y poner en práctica todo buen gestor de proyectos de traducción. 1. Proporciona instrucciones precisas y claras: Prepara el proyecto que vayas a enviar: analiza si hay terminología especial que puedas aclarar o añadir a la base de datos terminológica que compartas, nombres de productos, expresiones o palabras que no haya que traducir o deban traducirse de una determinada manera, etc. Cuanto más clara y precisa sea la información, menos dudas y preguntas tendrás que resolver. Por ejemplo, en traducción audiovisual: comprueba que has enviado todos los guiones y vídeos y que ambos tienen una correspondencia biunívoca; verifica que la duración de los vídeos se corresponde con la descripción que te ha proporcionado el cliente; comprueba que los guiones contienen toda la información y cuál es su orden (en las series, es muy común q

Las 5 mejores bases de datos terminológicas para traducción técnica

Image
Las 5 mejores bases de datos terminológicas para la traducción técnica Uno de los factores que nos pueden dar más quebraderos de cabeza a la hora de realizar una traducción técnica, es la terminología (además de la propia compresión del texto). En esta entrada te presentamos las 5 mejores bases de datos terminológicas para traducir textos técnicos (casi a prueba de fallos, después de casi 18 años utilizándolas). El criterio para determinar su calidad se basa en: - el organismo encargado de su gestión/mantenimiento (en la mayoría de los casos son instituciones supranacionales o nacionales de reconocido prestigio o apoyadas por universidades y grupos de investigación); - la información que proporciona cada entrada (equivalentes en otras lenguas, definiciones, ejemplos, fuentes de procedencia de los términos y equivalentes, imágenes, etc.). ¡Empezamos con la lista! Electropedia La Electropedia es la base de datos terminológica creada por la IEC (International Electrotechn

La web con todas las películas del mundo (que no es la IMDB)

Image
La página de referencia para la búsqueda de películas Si alguna vez te has preguntado por el título de una película en español o por el título original de una película en inglés, existe una página que te sacará de dudas. La página para búsqueda de películas del ICAA (Instituto de la Cinematografía y de las Artes audiovisuales), perteneciente al Ministerio de Cultura y Deporte de España, es una herramienta imprescindible para todo traductor. Y esto, ¿para qué le sirve a un traductor? Si traduces proyectos audiovisuales, no serán poco frecuentes las ocasiones en las que habrás tenido que localizar el título de una película o buscar una referencia a una película en otro idioma. Pues bien, la página de búsqueda del ICAA te permite encontrar producciones que estén catalogadas desde el año 1921 hasta hoy. Y no solo españolas, puedes encontrar películas de países tan variopintos como Bahrein o de industrias como la estadounidense o la de la India. Por cierto, sí, he