Posts

Showing posts from October, 2022

Come diventare un traduttore o una traduttrice freelance e trovare i tuoi primi lavori

Image
  Come diventare un traduttore o una traduttrice freelance e trovare i tuoi primi lavori Il tuo sogno nel cassetto è diventare un traduttore o una traduttrice freelance, ma non hai le idee ben chiare su come farlo? In questo articolo troverai tutte le risposte alle domande più comuni che qualsiasi traduttore o traduttrice freelance potrebbe farsi: dalla scelta dell’università fino a quella di una o più specializzazioni , per passare poi a cosa vuol dire lavorare come freelancer e come trovare i primi incarichi di traduzione . Indice dei contenuti 1.        Cosa devo fare per diventare un traduttore o una traduttrice freelance? 2.        Cosa si studia per diventare traduttore o traduttrice? 3.        Come diventare traduttore senza laurea? 4.        Come scegliere in cosa specializzarsi? 5.        Come si diventa freelancer? 6.        Come trovare i primi lavori? Cosa devo fare per diventare un traduttore o una traduttrice freelance? Un traduttore o una traduttri

The 5 best platforms to find work for translators and interpreters (March 2022 edition)

Image
TABLE OF CONTENTS Platforms to find work in translation and interpretation  Zingword ProZ BLEND Express TextMaster TranslatorsCafe Some last recommendations Social media, make the most out of it Don't underestimate your own website! There are always traditional agencies We have all been there. And it is not easy. Looking for a job or new clients can be an exhausting process. How can you gain experience, find good trustworthy clients, and start paying bills when you don't have much experience in the field? Or when you do have it, but feel you keep hitting dead ends? Luckily, digital work has opened a grand quantity of new doors—and windows— for everyone starting in a new direction. Thanks to amazing online platforms you can find a lot of projects that will help you find your footing in the translation and interpretation world , as well as start creating connections and establishing yourself as a reliable professional.  (Not to mention all the courses you can find to keep upda

10 cursos gratuitos para traductores que no te puedes perder

Image
10 cursos gratuitos para traductores que no te puedes perder (edición octubre 2022) TABLA DE CONTENIDOS Curso básico de localización de Google How to be a Successful Freelance Translator International Organizations for Interpreters La consulta del Dr. Mugüerza Working with Translation: Theory and Practice Formación financiera y fiscal para traductores Traducción literaria en inglés: desde el Old English al Spanglish Strategies to Boost Your Client Base Gestión eficiente de proyectos de traducción con Gespoint Cómo hacer networking si eres un/a traductor/a En toda profesión, mantenerte actualizado y aumentar tus conocimientos es siempre la mejor manera de seguir ofreciendo la mejor calidad en tus servicios. Si bien es preferible obtener certificaciones oficiales, esto no está al alcance de todos ya sea por razones monetarias o de tiempo . Por suerte, Internet nos da muchísimas herramientas para continuar aprendiendo sobre nuevos temas y habilidades. Aquí te dejamos 10 ejemplos de curs

Traduttori: la guida definitiva per stabilire tariffe competitive (2022)

Image
  Traduttori: la guida definitiva per stabilire tariffe competitive (2022) Sei un traduttore alle prime armi e non sai che tariffa stabilire per il tuo lavoro? Troppo o troppo poco, questo è il dilemma! Non ti preoccupare, sei nel posto giusto. In questo articolo ti spiegherò come funziona il mercato, quali fattori tenere in considerazione e ti darò qualche consiglio che spero possa esserti utile. In un mondo sempre più globalizzato come quello di oggi, il mercato della traduzione è costantemente in crescita. È vero che con le moderne tecnologie si è sviluppato sempre di più il settore della machine translation , ma per fortuna questo non esclude la presenza dell’essere umano (almeno per ora!). Infatti, solo i veri professionisti possono rendere un servizio di alta qualità, ma al prezzo giusto .  La figura del traduttore è spesso sminuita dalle richieste dei clienti che pretendono prezzi da fame e che spesso vengono accettati per paura di rimanere esclusi dal mercato. Purtroppo, è pr