5 migliori siti per trovare lavoro come traduttore
I 5 migliori siti per trovare lavoro come traduttore
Era
un traduttore tenace e talentuoso
No, cari lettori, non è un’epigrafe. Non è
nemmeno il titolo di un articolo di gionale. È piuttosto l’incipit della storia
di qualunque traduttore, che dopo anni di università, corsi, master, stage,
magari persino esperienze all’estero, ora vorrebbe soltanto veder ricompensate
le sue fatiche.
Perché affermarsi nel mondo della
traduzione, lo sappiamo già, può essere molto difficile. E possedere le tre “T” del traduttore, così le chiamo io,
diventa proprio necessario.
Talento,
tenacia e temerarietà.
E se il primo può soltanto essere affinato, le seconde sono qualità che possono
essere sviluppate col tempo, con l’esperienza, con la passione e le porte che
ci vengono sbattute dritte contro il naso.
L’eventualità
che sia il lavoro giusto a venirci a trovare e a scoprire all’improvviso è infatti tanto poetica
quanto estremamente rara. Per questo,
vogliamo fornirvi uno spunto da cui partire per trovare lavoro nell’ambito della traduzione, e provare quindi –
tenacemente e temerariamente – a proporre al pubblico le vostre competenze.
D’altronde,
non può esserci partita se per prima cosa non ci si mette in gioco.
Trovare
lavoro attraverso internet: i cinque siti che devi conoscere
Purtroppo
o per fortuna, i tempi del porta a porta o degli annunci scritti su un foglio
sono ormai terminati. Se ben sfruttato, internet
può essere un luogo pieno di possibilità di tutti i tipi, comprese quelle
lavorative.
Una
domanda però sorge spontanea: in un mondo virtuale così vasto, dov’è meglio cercare? Proprio per
questo, di seguito abbiamo selezionato per voi i cinque siti migliori per trovare lavoro come traduttore:
1.
ProZ - https://ita.proz.com/
Uno
dei siti più famosi a livello tanto nazionale quanto mondiale è sicuramente ProZ, regno del traduttore freelance alla ricerca di un progetto e delle agenzie di
traduzione che hanno necessità di trovare nuovi lavoratori. È possibile dare
un’occhiata alla bacheca di annunci anche
senza iscriversi al sito, ma è necessario creare un account nel caso in cui si voglia interagire con il
cliente. La registrazione è in ogni caso gratuita
e può essere effettuata nel giro di qualche minuto.
2. TranslatorsCafé
- https://www.translatorscafe.com/cafe/
Come
lo stesso nome ci suggerisce, TranslatorsCafé
è il luogo d’incontro per eccellenza degli specialisti della traduzione. Una comunità linguistica quindi, dove professionisti incontrano altri
professionisti, dove il traduttore freelance ha la possibilità di proporsi
e trovare progetti interessanti.
Registrarsi
al sito è semplice e veloce, nonché conveniente: con l’attivazione di un
account infatti, non solo è possibile creare un profilo e accedere alle
offerte, ma anche tenere traccia delle
proprie richieste di lavoro e stilare
una lista personale delle agenzie a cui si è interessati.
3. Acolad
- https://www.acolad.com/it/traduttore-freelance/
Il
gruppo Acolad offre all’aspirante
traduttore freelance l’opportunità di entrare nella sua ampia community,
composta da almeno 18.000 professionisti, attraverso una candidatura on line, in cui sarà possibile mettere in luce le
proprie competenze e il proprio campo di specializzazione. L’ingresso alla
community permette al freelancer di accedere
a vari progetti, commissionati dalle ben 6.000 agenzie di tutto il mondo
che si affidano al gruppo, nonché di avere la certezza di svolgere il proprio
lavoro per clienti affidabili e con pagamenti
puntuali.
4. Scrybs
- https://scrybs.com/it/translators/
La
community di traduttori creata da Scrybs
si occupa di traduzione e localizzazione
per imprese e privati da tutto il mondo. Sempre alla ricerca di nuovi
traduttori freelance, per entrarne a far parte occorre registrarsi al sito e superare un test di traduzione per ogni
combinazione linguistica selezionata. La presenza di un test potrà sicuramente
scoraggiare alcuni, ma rimane indice di serietà
e professionalità. Superando il test ed entrando a far parte del team, il
freelancer riceverà via email i progetti che gli sono stati assegnati e avrà la
garanzia di pagamenti rapidi e
commissioni migliori.
5. Upwork - https://www.upwork.com/freelance-jobs/
Uno
dei siti più utilizzati dai freelancer di qualunque ambito professionale è
sicuramente Upwork, tramite il quale
è possibile trovare tante proposte quanti coloro che ne sono alla ricerca. Il
sito permette di registrarsi sia
come datore di lavoro/cliente, sia come professionista alla ricerca di un
progetto.
L’aspirante
freelance dovrà quindi procedere alla creazione
di un profilo professionale in cui si evidenzino le proprie competenze ed
esperienze. Da lì, egli potrà interagire
coi clienti, cercando il progetto adatto a lui, proponendosi tramite il sito e stabilendo infine un contatto diretto
col suo eventuale nuovo datore di lavoro.
Con
questo articolo abbiamo cercato di focalizzarci su cinque dei migliori siti per trovare lavoro come traduttore freelance,
facendo una selezione tra quelli riguardanti unicamente il campo della
traduzione e la cui registrazione è aperta a tutti, e quelli a cui si accede
solamente dopo aver effettuato una prova.
É
doveroso ricordare che internet presenta una
vasta gamma di siti e community a cui poter registrarsi come professionista
freelance, alcuni dei quali – pur non presenti in questa lista – assolutamente
validi. Vi invitiamo quindi a commentare
con le vostre esperienze, per poter aiutare i futuri traduttori a trovare
l’opzione migliore per loro.
Scritto da Elena Cangiamila.
Scritto da Elena Cangiamila.
Ciao! Grazie delle informazioni. Non conoscevo gli tre ultimi. Nel corso di trascreazione che ho fatto il mese scorso mi hanno raccomandato anche questo: https://www.glassdoor.es/index.htm
ReplyDeleteGrazie, César!
DeleteNon conoscevo Scrybs. Good to know! Grazie per i vostri articoli sempre molto utili, Alfonso.
ReplyDeleteBuongiorno a tutti, vorrei segnalarvi un Master universitario online di I livello in Traduzione specialistica inglese>italiano, erogato dalle Università di Pisa e di Genova in collaborazione con il Consorzio interuniversitario ICoN Italian Culture on the Net di Pisa. Il sito dedicato è http://www.traduzione.icon-master.it/
ReplyDeleteTra un mese circa verranno aperte le iscrizioni. Per informazioni si può inviare una email all'indirizzo info@mastericon.it - Grazie per l'attenzione, Laura De Renzis - Consorzio ICoN - Italian Culture on the Net
Cool and I have a neat supply: Where To Buy Houses For Renovation house renovation blog
ReplyDelete