8 secretos que todo traductor debe conocer para conseguir nuevos clientes
¡Las agencias de traducción ya no pasarán de ti!
¿Cuántas veces has intentado ofrecer
tus servicios de traducción sin obtener respuesta por parte del cliente
o de la agencia?
Supongo que a todos nos habrá pasado unas cuantas veces, sobre todo al principio de nuestra carrera como traductores. La cosa se complica aun más cuando los destinatarios de nuestro correo electrónico son agencias de traducción ya que, debido a la elevada cantidad de propuestas que reciben, no tienen el tiempo de contestar a todo el mundo. Sin embargo, no es solo eso.
¿Sabías que antes de que tu correo electrónico llegue a ser leído por un ser humano, tiene que pasar por un proceso de selección llevado a cabo por un robot?
Entonces, ¿qué hay que hacer para destacar y superar dicho proceso? Desde TranslaStars, te desvelamos los 8 secretos que hay que conocer a la hora de contactar con agencias de traducción y conseguir nuevos clientes.
1. Antes de ponerte a redactar el correo, investiga.
¿Conoces de
verdad a la agencia en cuestión? ¿Qué busca? ¿En qué sectores trabaja? Y sobre
todo, ¿cuál es su visión?
Es importante
tener clara esta información para entender si nosotros podemos realmente
encajar con lo que ellos quieren. Además, es un punto a tu favor porque
demuestras que te has informado acerca de la agencia y que por lo tanto te
interesan su labor y misión.
2. Crea una conversación
Aunque solamente estás respondiendo a una oferta de trabajo, realmente lo que buscas es construir una relación profesional a largo plazo. Habrá agencias con las que solo colaborarás una vez, pero por lo general, suelen volver a contactar contigo.
La clave está en empezar una conversación
desde el principio. No vayas directamente al grano presentándote y
proporcionando tus tarifas. Tus tarifas, por cierto, guárdalas para los siguientes
correos.
3. Ofrece soluciones
Somos traductores. Pero antes que eso somos profesionales y, por lo tanto, ofrecemos servicios. El objetivo de cualquier servicio profesional es resolver un problema, por lo que a la hora de contactar con un cliente, hay que tener claro cuál es su situación, cuáles son las cuestiones que hay que solucionar y cómo podemos ayudarle.
Créeme, es lo único que le interesa. Si eres capaz de proponer una solución rápida, te has ganado el proyecto.
Por ejemplo, en vez de centrarte demasiado
en tu experiencia, en lo que has hecho, en los clientes para los que has trabajado,
explica cuál sería tu enfoque con respecto al proyecto o cuál es tu forma de
abordar el tipo de texto en cuestión. No hables contigo mismo, háblale al
cliente.
4.
El asunto del correo hace la diferencia
Es lo primero que leen de ti. El asunto es una herramienta poderosa que podemos utilizar a nuestro favor. No estoy diciendo que hay que ser muy originales, pero tampoco aburridos.
Funciona al igual que en las newsletters. Piensa en la última que recibiste: ¿por qué decidiste abrirla? Es probable que algo te haya llamado la atención, en el asunto o en las primeras palabras.
Normalmente es algo inconsciente, pero ya lo
sabes, las palabras poseen este enorme poder.
Un asunto de correo eficaz no tendrá más de 60 palabras.
5.
No olvides la llamada a la acción
Dale a tu destinatario una razón más
para volver a contactar contigo. ¿Qué quieres que haga cuando termine de leerte?
Lo ideal es acabar el correo dejando canales de comunicación abiertos. Las
preguntas al final casi siempre suelen funcionar porque despiertan curiosidad y
animan a querer saber más.
No olvides la llamada a la acción:
enlaces a tu sitio web, a tu currículum o, mejor aún, tu porfolio, perfil de
LinkedIn o cualquier enlace que pueda ser de utilidad.
6. Las keywords serán tus nuevas mejores amigas
7. El cuerpo del correo: interesante y conciso
8. Personalización
La comunicación es un proceso que se construye poco a poco.
Hay que intentar ponerse más en la piel de quien nos lee para mejorar nuestra forma de dirigirnos.
Recuerda: no hables de todo lo que
puedes hacer por alguien, sino de cómo lo vas a hacer. Puede que a veces sea
necesario un correo de seguimiento, pero de eso quizás hablaremos en otro artículo.
Mientras tanto, te invito a seguir el
blog de TranslaStars, https://www.translastars.es/blog-translastars,
en el que encontrarás recursos valiosos sobre traducción, interpretación y
localización.
Si quieres profundizar este tema y deseas ampliar tu portfolio de clientes, te recomiendo el webinar, en inglés, creado por Helen Hadley para TranslaStars: Strategies to Boost Your Client Base.
¡Regístrate haciendo clic en la imagen!
Comments
Post a Comment