Guía para traductores para presentarse a clientes
Guía para presentarse a clientes
(para traductores/as)
¿Cuántas veces has enviado un correo a una agencia de traducción y no has recibido ninguna respuesta?
Estoy segura de que nos ha pasado a todos en algún momento y entiendo que
puede ser frustrante, sobre todo si tu carrera como traductor autónomo acaba de
empezar. No siempre las agencias tienen el tiempo de contestar a todas las
candidaturas que reciben y para agilizar los procesos de selección solo eligen
algunas. Sin embargo, hay algo que puedes hacer para que se fijen en ti de
alguna manera y es la forma de presentarte. Es posible que tengas un currículum
impecable, pero no es lo primero que van a conocer de ti.
Lee esta pequeña guía de TranslaStars para averiguar lo que hay que hacer y
lo que no a la hora de enviar candidaturas espontáneas o contestar a una
solicitud de un cliente (en particular cuando se trata de ofertas en
plataformas como ProZ.com).
Candidaturas espontáneas
¿Se pueden enviar candidaturas espontáneas?
La respuesta es sí, de
hecho, yo personalmente me impuse una regla cuando puse en marcha mi negocio y
consiste en contactar a una nueva agencia cada dos o tres meses. Esto me ayuda a
disponer de una amplia cartera de clientes y aumentar las posibilidades de
conseguir más proyectos en futuro.
Yo recomiendo echar un
vistazo a la lista de agencias de Proz.com. Por supuesto, hay algunas que
tienen mala reputación, pero en cambio hay muchas otras que trabajan bien y
encargan proyectos interesantes.
Antes de enviar tu
candidatura, es importante documentarse sobre la agencia en cuestión para saber
con qué idiomas trabajan, quiénes son sus clientes y en qué sectores operan.
Otra cosa fundamental es que prioricen la calidad del trabajo y que cuenten con
certificación ISO.
Cómo enviar correos electrónicos en frío
1.
Utiliza un
correo electrónico profesional:
Enviar candidaturas con una cuenta Gmail o, peor aún, Yahoo u Outlook,
disminuye la credibilidad de tu negocio. Siempre recomiendo investir en un
dominio personalizado, fácil de recordar y que refleje tu negocio. Puedes
utilizar tu nombre o el nombre de tu marca, por ejemplo, hello@xxxxxxx.com o info@xxxxxx.com
2.
No olvides el
asunto del correo
Se ha comprobado que el 47 % de los usuarios abre un correo basándose
únicamente en el asunto mientras que el 69 % lo reporta como spam.
Procura que el asunto proporcione algo de información sobre el correo que
van a leer. Evita fórmulas como «Servicios de traducción» o «candidatura
traductor».
Son fórmulas que muchos traductores tienden a emplear pero que no son
eficaces simplemente porque son ambiguas y no dan ningún tipo de información
sobre ti. Todos los traductores ofrecen servicios de traducción, es algo obvio.
Te pongo un ejemplo del asunto que yo suelo utilizar para este tipo de
correos: Traductora FR-ES-EN > IT l Especialista en Marketing, SEO y
Localización.
Cuerpo del mensaje
·
Saludo
Al ponernos en contacto con una agencia, no siempre sabemos a quién nos
tenemos que dirigir. Puedes hacer una búsqueda para averiguar quién es el
encargado de Recursos Humanos, aunque casi siempre suele haber un equipo. La fórmula
que más utilizo yo cuando escribo en castellano es simplemente «Buenos días:»
mientras que en inglés suelo utilizar «Hello» o «To whomever it may concern»
·
Primer
párrafo
El primer párrafo es el más importante porque de cómo nos presentemos va a depender el éxito de nuestra candidatura. El objetivo de las primeras líneas es informar brevemente quiénes somos y por qué nos estamos poniendo en contacto con ellos. Intenta ser lo más específico posible detallando tu especialización y las combinaciones de idiomas con las que trabajas. Además, hazles saber que los conoces y que has buscado información sobre ellos. Puedes mencionar un artículo reciente que has leído en su blog o algo que te haya llamado la atención, por ejemplo, alguna iniciativa que hayan organizado, un webinar, etc.
·
Segundo
párrafo
Es el momento de detallar nuestra experiencia en el sector que hemos
mencionado, así como las pruebas de que realmente somos unos expertos.
¿Qué pasa si no mencionamos el ámbito de especialización? Muy probablemente
la agencia nos contestará que se pondrá en contacto con nosotros cuando haya
proyectos correspondientes a nuestro par de idiomas.
Aquí va un pequeño esquema de la información que hay que incluir:
-
Pares de
idiomas y lengua materna
-
Especialidad
-
Años de
experiencia
-
Proyectos
relevantes
-
Servicios
ofrecidos
-
Cantidad de
palabras por día
-
Herramientas
TAO
-
Certificaciones
Lo que no suelo hacer en los correos de presentación es ofrecer información acerca de mis tarifas. Desgraciadamente, muchas agencias te descartan a priori nada más ver cuánto cobras por tus servicios.
Yo prefiero antes captar su atención y demostrarles que realmente soy
experta en mi sector, por lo tanto, les digo implícitamente que mis tarifas
serán más altas. Por supuesto, algunas aceptarán, otras no, pero quiero que
sepas que hay muchas agencias dispuestas a negociar si tus servicios merecen la
pena.
·
Tercer
párrafo
Este el momento de terminar tu correo, pero antes no olvides poner una o
dos llamadas a la acción. Puede ser un enlace a tu currículum, tu página web,
perfil de LinkedIn o una carpeta en la que recoges proyectos relevantes y que
son públicos. Si trabajas en localización, pueden ser páginas web o
aplicaciones que has traducido.
Es importante proporcionar al cliente enlaces directos para que enseguida
puedan ver quién eres y qué reputación tienes en el mercado. Es mucho más
rápido y fiable que leer un currículum.
Recuerda poner tu firma profesional que incluya la información de contacto y por supuesto, adjunta tu currículum.
Contestar a solicitudes en plataformas profesionales o grupos de Facebook
Si les hubiera hecho caso a todas las personas que me decían que contestar a las ofertas de ProZ.com o de grupos de Facebook no merecía la pena, se me habrían escapado muchos clientes.
Por experiencia, te digo
que contestar sí, merece la pena. A continuación, te voy a dar una
serie de pautas para responder a las ofertas de trabajo.
1.
Lee con cuidado el mensaje
del cliente:
Parece muy obvio, pero no lo es. Seguro
que alguna vez te habrás dado cuenta, sobre todo en los grupos de Facebook. Una
persona publica una oferta detallada, con unos requisitos y unas instrucciones
específicas, por ejemplo: envía un correo a xxx@xxxxx.com
. Fíjate en las decenas de comentarios en el post: «info», «estoy
interesado/a», «disponible», etc.
Las agencias no quieren tratar con
personas que no escuchan.
Si yo pongo unos requisitos, me espero recibir correos de personas que los cumplen, sin excepciones.
2.
Información relevante
Selecciona la información relevante y no hables de nada que no tenga que ver con el proyecto en cuestión. Si el proyecto trata sobre ingeniería mecánica, vas a mencionar tu experiencia en este sector. Haz una breve presentación y céntrate en lo esencial.
3.
Adécuate al tono empleado por
el cliente
No seas
demasiado formal, te hará parecer frío y distante. Tu objetivo es establecer
una comunicación y mostrarle al cliente que puede confiar en ti.
Como siempre,
proporciona enlaces para que el cliente pueda saber más sobre ti y si cuentas
con referencias, aún mejor. En este caso, te recomiendo tenerlas en tu perfil
de LinkedIn o ProZ para que además del comentario, también puedan ver quién es
la persona y comprobar que el feedback es auténtico.
Espero que
esta información te haya resultado útil y te invito a compartir tus
aportaciones al respecto.
No olvides
echar un vistazo a nuestra web www.translastars.es
en la que podrás leer más entradas y, si lo deseas, elegir uno de nuestros
cursos.
Escrito por Virginia
Magrì para TranslaStars
Comments
Post a Comment